Plate

Both fencers inside in Third; enemy dropping under sword in Second; striker aborts the find, sends point directly to body with hilt redirected to the weak
Both fencers inside in Third; enemy dropping under sword in Second; striker aborts the find, sends point directly to body with hilt redirected to the weak De lo Schermo, overo Scienza d'Arme · Copenhagen, 1606 · Plate 54

Translation

This wound, which is a Fourth that has wounded a Second, happens because, with both in Third on the inside, the wounded man goes to find the enemy blade, and the other wishes to turn from Third into Second and lower himself under the sword in the very time when the enemy point is going out of presence. Seeing that intention, the striker does not finish going to the blade (non hà finito di andare alla spada), but directs his point to the body, and carries the hilt to the place where he had planned to put the point (portato il finimento, ove hauea disegnato mettere la punta), turning the body and the right foot while carrying it forward, and leaving the hand against the enemy weak. In this manner he remains defended and meets the enemy while he bends low and comes on.

Likewise it may be that the wounded man was in Second on the inside, and the striker went to find his blade; and that the wounded man then wished to disengage from that Second in order to wound on the outside above the sword. In that case the striker also disengages and carries the hilt to the place where he had wished to place the point, and, with the said turn of body, foot, and hand, wounds in the very instant the other believed he would wound. The core lesson is that the movement to find the blade may be converted into the direct wound by carrying the hilt where the point had been intended.

Analysis

Initial guards Both in Third on the inside; alternate with enemy already in Second.
Wound Thrust in Fourth.
Version 1
  1. You go to find the enemy blade.
  2. He intends to turn from terza to seconda and drop under your sword while your point goes fuori di presenza.
  3. Seeing this, you do not finish the engagement.
  4. You direct your point to his body.
  5. You bring the hilt where you had intended to put the point.
  6. You turn body and right foot forward.
  7. You keep your hand against his weak.
  8. You meet him while he is lowering and advancing.
Version 2
  1. Enemy is in seconda inside.
  2. You go to find his blade.
  3. He wants to disengage in seconda and hit outside above the sword.
  4. You disengage as well.
  5. You carry the hilt where you meant to carry the point.
  6. With the turn of body, foot, and hand, you hit in the moment he thinks to strike.

Translation note

The critical Fabris phrase is: "portato il finimento, ove aveva disegnato mettere la punta" — Better than Johnson's smooth paraphrase: "you carry the hilt to the place where you had intended to place the point."
The Steel Marginalia · HEMA Study Group Notes in the margins. Truth in the bind.