Plate

Straight-line thrust in Third against an opponent in Third after feint or disengagement
Straight-line thrust in Third against an opponent in Third after feint or disengagement De lo Schermo, overo Scienza d'Arme · Copenhagen, 1606 · Plate 40

Translation

This is the second wound in Third against Third. Fabris gives two origins. In the first, both are on the inside in Third, and the striker makes a feint in a straight line (finta in retta linea). The enemy, not having found the opposing blade, drops down to parry (sia cascato abbasso per non hauere trouata la nimica); at that very tempo the striker disengages (cauata) and goes to wound in a straight line on the outside in Third, through that angle natural to the hand in Third.

In the second, both are on the outside in Third. The striker goes to find the blade (trouare la spada), while the enemy tries to disengage to the inside and at the same time advances with foot and body in order to put him under necessity to parry and then wound in that same time. But the striker goes straight on before the disengagement and the motion of the foot are finished (prima, che fosse finita la cauatione & il moto del piede), and so the enemy point, which wished to come into line, remains shut out and too late. The lesson is that a direct point on the true line may arrive before a larger motion that includes both cavation and bodily approach. Where the enemy makes one motion too many, the simpler thrust wins the time.

Analysis

Initial guards Both in Third (terza), with versions from the inside line and from going to find the blade.
Wound Thrust in Third (terza).
Version 1
  1. From the inside line you make a straight feint (finta in retta linea).
  2. The enemy drops to parry without finding your blade.
  3. You disengage in that same tempo (cavazione nel tempo).
  4. You wound outside in a straight line in terza.
Version 2
  1. You go to find the blade (trovare la spada).
  2. The enemy disengages while stepping to wound.
  3. You go straight before both the disengagement and the foot motion are finished.
  4. His point is shut outside before it can return into presenza.

Translation note

Johnson's “dropped his sword” is too vague. Fabris means that the enemy fell low because he failed to find the blade.
The Steel Marginalia · HEMA Study Group Notes in the margins. Truth in the bind.